previous next

[453] τόφρα δέ, ‘but all that time,’ sc. the whole period of his sojourn with Calypso.

θεῷ ὥς. This accords with the style in which Calypso had treated him. She had promised “θήσειν ἀθάνατον καὶ ἀγήρων ἤματα πάντα”. For the idea of the uninterrupted comfort which the gods were supposed to enjoy cp. the phrase Od.6. 309τῷ γε οἰνοποτάζει ἐφήμενος ἀθάνατος ὥς”. This reference to the promise of Calypso is made by Schol.

The sense of ἔμπεδος is ‘constant,’ as we say, ‘regular;’ cp. Isai. 33. 16 ‘Bread shall be given him, his water shall be sure.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: