previous next

[62] ἔπειτα, ‘then;’ resuming and restating the act already described. So Il.5. 432Αἰνείᾳ δ᾽ ἐπόρουσε”, and 436 “τρὶς μὲν ἔπειτ᾽ ἐπόρουσε”. This effect, produced here by a temporal adverb, can also be introduced by a local one, as Od.7. 1ὣς μὲν ἔνθ᾽ ἠρᾶτο”. Cp. Il.16. 784; 14.409. Classen (H. S. 31 foll.) would read here, “ὣς ἄρ᾽ ἐπεί τ᾽ ἠρᾶτο καὶ αὐτὴ πάντα τελεύτα”, comparing “εἴπερ γάρ τε χόλον καὶ αὐτῆμαρ καταπέψῃ”,

ἀλλά τε καὶ μετόπισθεν ἔχει κότον Il.1. 81: cp. Il.4. 160 Il., 261.He remarks that the use of the “τε” and “καί” forms a connection between protasis and apodosis—‘as she prayed, so she fulfilled it.’
καὶτελεύτα, ‘she was herself bringing the prayer to accomplishment.’ As a seeming mortal, she was making a prayer to a higher power; as an actual goddess she was answering it herself. For the phrase cp. Il.18. 328ἀλλ᾽ οὐ Ζεὺς ἄνδρεσσι νοήματα πάντα τελευτᾷ”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (8 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: