previous next

[100] γέλῳ ἔκθανον. The common rendering is ‘were ready to die with laughter.’ But this sense can hardly be extracted from the aor. of “ἐκθνῄσκω” (if that compound was known to Homer, of which there is no other evidence). Possibly the word should be “ἔκχανον” ‘gaped, opened their mouths in laughter.’ It is conceivable also that “ἔκθανον” is grammatically the 2 aor. of the verb “ἐκ-θείνω”, and means properly ‘struck out,’ i.e. ‘burst’ or ‘broke out.’ Cp. “προτύπτω” in 24. 319 “δριμὺ μένος προὔτυψε”. It is true that “θνῄσκω” and “ἔθανον” are now supposed to be from the same root (ghen) as “θείνω, ἔπεφνον”, Lat. fendo, &c. (Brugmann, Grundr. I. p. 320). Possibly “ἔκ-θανον” represents an older use of the root, before “θαν-εῖν” acquired the sense of dying. This hypothesis would explain Attic “ἐκθνῄσκω” meaning ‘I faint’ (not ‘I die’). But the later use was doubtless influenced by this passage: cp. Antiphanes “Πλους”. 1. 7 “γελῶντες ἐξέθνῃσκον ἐπὶ τῷ πράγματι”, Menand. “Κολ. 2 γέλωτι ἐκθανούμενοι”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: