previous next

[300] ἀνιεμένους. Schol. “ἐκδέροντας κάτωθεν ἀρξαμένους”. The exactly literal meaning being, ‘sending them into view upwards,’ the preposition marking the direction taken by the knife, or the slit. Compare “κόλπον ἀνιεμένη Il.22. 80 and Eur. Electr. 826κἀνεῖτο λαγόνας”. But probably the notion of ‘upwards’ is not so much in the word, as that of the skin being ‘opened back.’

εὕοντας, ‘singeing.’ From root us, connected with “αὔω, αὖος”, Lat. uro, Skt. root uS. See under “εὗστραι” (Pollux, 6. 91) “οἱ βόθροι ἐν οἷς εὕεται τὰ χοιρίδια”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Euripides, Electra, 826
    • Homer, Iliad, 22.80
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: