[383] Σικελούς. The earliest Greek colonists in the south of Italy came in contact with a people of this name, apparently the same as the Siculi of history. In the time of the Odyssey these Italian “Σικελοί” may have been known to the Greeks as slave-dealers: cp. the “γυνὴ Σικελή” among the servants of Laertes (24. 211).
A different view was suggested by Niebuhr (Philological Museum, I. 174). The scholia on Od. 18.85 tell us that the king “Ἔχετος” there mentioned was said to have been ‘tyrant of the “Σικελοί”.’ As other indications place him in Epirus, Niebuhr inferred that the “Σικελοί” of the Odyssey were to be found in that country. But, though “Σικελοί” may have been the name of a real people, it is most probable that “Ἔχετος” was purely mythical. The notice connecting him with the “Σικελοί” looks like the guess of an ancient commentator. ὅθεν κέ τοι ἄξιον ἄλφοι. The difficulty here is to find a nominative for ἄλφοι. It is extremely harsh to understand ‘the thing done,’ viz. ‘the sale,’ as subject (as proposed by Nauck). Bentley conjectured ὅθεν κέ τις, which seems to meet the case. As Dr. Hayman observes, the word ἄλφοι must be understood of the man who is sold: so that τις would be=“τῶν ξείνων τις”. There is some plausibility in Düntzer's conjecture τὸν ξεῖνον, for “τοὺς ξείνους” in l. 382. If it is adopted (or if l. 382 is struck out, with Bergk), we should also read ξείνῳ for ξείνοις in l. 374 (“ξείνω” F Z). The subject will then be the new “ξεῖνος”, Theoclymenus, with only a parenthetical reference in 377-379 to Ulysses. Failure to perceive this would easily lead to the plurals ξείνοις and τοὺς ξείνους. Bekker's proposal (in H. B. I. 113) to read “ἄλφοιν” as a 3rd plur. is quite inadmissible.Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
book:
Book 1 (
α
)
Book 2 (
β
)
Book 3 (
γ
)
Book 4 (
δ
)
Book 5 (
ε
)
Book 6 (
ζ
)
Book 7 (
η
)
Book 8 (
θ
)
Book 9 (
ι
)
Book 10 (
κ
)
Book 11 (
λ
)
Book 12 (
μ
)
Book 13 (
ν
)
Book 14 (
ξ
)
Book 15 (
ο
)
Book 16 (
π
)
Book 17 (
ρ
)
Book 18 (
ς
)
Book 19 (
τ
)
Book 20 (
υ
)
Book 21 (
φ
)
Book 22 (
χ
)
Book 23 (
ψ
)
Book 24 (
ω
)
commline:
lines 1-5lines 6-13lines 14-14lines 15-17lines 18-18lines 19-22lines 23-24lines 25-26lines 27-28lines 29-42lines 43-44lines 45-48lines 49-51lines 52-56lines 57-65lines 66-73lines 74-76lines 77-77lines 78-80lines 81-81lines 82-82lines 83-90lines 91-92lines 93-97lines 98-98lines 99-99lines 100-100lines 101-102lines 103-103lines 104-104lines 105-105lines 106-106lines 107-107lines 108-108lines 109-109lines 110-110lines 111-122lines 123-131lines 132-134lines 135-137lines 138-138lines 139-139lines 140-148lines 149-152lines 153-155lines 156-157lines 158-170lines 171-177lines 178-186lines 187-188lines 189-195lines 196-202lines 203-209lines 210-210lines 211-211lines 212-214lines 215-217lines 218-218lines 219-220lines 221-223lines 224-231lines 232-236lines 237-239lines 240-245lines 246-247lines 248-251lines 252-256lines 257-257lines 258-261lines 262-272lines 273-277lines 278-278lines 279-279lines 280-285lines 286-296lines 297-300lines 301-301lines 302-303lines 304-314lines 315-316lines 317-321lines 322-329lines 330-330lines 331-331lines 332-341lines 342-346lines 347-347lines 348-350lines 351-352lines 353-356lines 357-361lines 362-365lines 366-373lines 374-376lines 377-378lines 379-382lines 383-386lines 387-389lines 390-391lines 392ff.
This text is part of:
Table of Contents:
Homer's Odyssey. W. Walter Merry. James Riddell. D. B. Monro. Oxford. Clarendon Press. 1886-1901.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.