previous next

[41] δέπαϊ, the dative, explanatory of the adverbial “ἐν” in the preceding line. “δέπ-ας” is probably a ‘measure’ of wine in its original meaning, through its connection with such words as “δάπ-τω, δαπ-άνη”, dap-s, etc., which have the sense of distribution.

δειδισκόμενος. The form “δει-δίσκομαι” is strengthened by a sort of reduplication from the root “δικ”, seen in “δείκνυμι”. So we find ( Il.9. 196) “δεικνύμενος” used of ‘pledging,’ from the sense of holding out the full cup; so also “δειδέχατο δεπάεσσι Il.4. 4, “δεικανόωντο δέπασσι Il.15. 86, and “δεικανόωντ᾽ ἐπέεσσι Od.18. 111.Translate generally, ‘welcoming.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: