previous next

[482] ἐπαμήσατο, ‘gathered together.’ So “ἀμησάμενος”, Od.9. 247, of the Cyclops collecting the curd he had made. Cp. Il.24. 164κόπρος ἔην κεφαλῇ τε καὶ αὐχένι τοῖο γέροντος

τήν ῥα κυλινδόμενος καταμήσατο χερσὶν ἑῇσι”. If ἀμᾶν in the sense of ‘cutting’ and ἀμᾶσθαι in the sense of ‘collecting’ are words with the same etymology, it is difficult to understand the wide divergence of meaning in the two voices. It may be that ‘collect’ is the true meaning of both, and that the idea of ‘cutting’ has come in without reference to etymology because it is the ordinary and recognised way of ‘gathering’ the harvest. The quantities also vary: the active gives “α_μ”, while the middle voice and the verb in compounds have “α^μ”. It has been proposed to connect the word with “ἅμα” or “ἄμυδις”, but more likely the initial “α” is merely prosthetic, so that we may connect the word with mähen, ‘to mow,’ or Lat. me-to, mes-sis. The process here described is the piling of a broad cushion or bed of leaves on which to lie.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: