previous next

[42] μή τίς μοι, ‘that no one, as far as I could help it, should go away deprived of a fair share;’ for ἴση see on Od. 1.97. For the use of μοι in the sense given in the translation, like the later “ἐμοῦ γ᾽ ἕνεκα”, cp. Plato, Rep.343A, where Thrasymachus expresses a doubt whether Socrates has a nurse (“τίτθη”) to look after him, because he is left in such a state of drivelling ignorance, “ὅτι τοί σε, ἔφη, κορυζῶντα περιορᾷ καὶ οὐκ ἀπομύττει δεόμενον, ὅς γε αὐτῇ οὐδὲ πρόβατα οὐδὲ ποιμένα γιγνώσκεις”, where “αὐτῇ” means ‘for aught she teaches you.’ Cp. ib. 391 D; Theaetet. 143

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Plato, Republic, 343a
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: