previous next

[368] ἰχθυάασκονἔτειρε δέ. Here the second clause, which gives the reason of the first, is introduced by the coordinating δέ, where in later Greek we should find “ἔτειρε γάρ”. Cp. Il.1. 259ἀλλὰ πίθεσθ̓: ἄμφω δὲ νεωτέρω ἐστὸν ἐμεῖο”, Il.2. 26νῦν δ᾽ ἐμέθεν ξύνες ὦκα: Διὸς δέ τοι ἄγγελός εἰμι”, Il.9. 496οὐδέ τί σε χρὴ

νηλεὲς ἦτορ ἔχειν: στρεπτοὶ δέ τε καὶ θεοὶ αὐτοί”. Fish were, generally, in the judgment of the Homeric age, in the same category as beasts of prey, compare Il.24. 82; 21. 201 foll., and see note on Od. 3.177. For allusions to fishing see Od.10. 124; 12. 251 (with note); 22. 384; Il.24. 80.Eustath., on “ἔτειρε δὲ γαστέρα”, remarks, “ἄλλως γὰρ οὐ θέμις ἁλιεύειν τοὺς ἥρωας”. Cp. Athenaeus (1. 46), who says of the Homeric heroes, “ὅτι δὲ καὶ ἰχθῦς ἤσθιον, καὶ Σαρπηδὼν δῆλον ποιεῖ, ὁμοιῶν τὴν ἅλωσιν πανάγρου δικτύου θήρᾳ [ Il.5. 487], καίτοι Εὔβουλος, κατὰ τὴν κωμικὴν χάριν, φησὶ παίζων, “ἰχθῦν δ᾽ Ὅμηρος ἐσθίοντ᾽ εἴρηκε ποῦ
τινα τῶν Ἀχαιῶν; κρέα δὲ μόνον ὤπτων, ἐπεὶ
ἕψοντά γ᾽ οὐ πεποίηκεν αὐτῶν οὐδένα.’

”” But Eubulus is versifying the words of Plato, Rep.3. 404B, C “οἶσθα γὰρ ὅτι ἐπὶ στρατείας ἐν ταῖς τῶν ἡρώων ἑστιάσεσιν οὔτε ἰχθύσιν αὐτοὺς ἑστιᾷ [Ὅμηρος], καὶ ταῦτα ἐπὶ θαλάττῃ ἐν Ἑλλησπόντῳ ὄντας οὔτε ἑφθοῖς κρέασιν, ἀλλὰ μόνον ὀπτοῖς”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: