previous next

[175] κέλετο μεγάλη ἴς. Eustath. rightly says, “ τῶν ἐμῶν δηλαδὴ στιβαρῶν χειρῶν κατὰ τὸ πιέζειν”, but κέλετο is uniformly used with persons in Homer and nowhere else expresses the effect of an external force. Nitzsch would omit the next line as superfluous, because, he says, either the ‘pressing’ or the ‘warmth’ is all we want—not both. As a matter of fact, the shavings or scrapings of wax would soften far more readily when squeezed and kneaded in the full sunlight; and the mention of the hot sun suits well with “γαλήνη νηνεμίη”. Nitzsch has a further objection to the form “Ὑπεριονίδης” as un-Homeric. See on Od. 1.8. There seems to be a conscious touch of humour in the use of such majestic language to describe the kneading of a cake of wax.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: