previous next

[167] οὕτως, ‘so true is it that;’ like Lat. adeo, e. g. Liv.27. 9. 1adeo ex parvis saepe magnarum momenta rerum pendent,’ib. 5. 38. 4adeo non fortuna modo sed ratio etiam cum barbaris stabat.’χαρίεντα is sometimes taken as a predicate, with each of the substantives in the following line, ‘so true it is that the gods give not in perfection to all men, either form or mind or eloquence;’ but a comparison of Il.4. 320; 13. 729 foll., seems to settle the general meaning as equivalent to “οὐ πάντα πάντεσσι χαρίεντα διδοῦσιν”. Cp. Liv.22. 51‘non omnia nimirum eidem dii dedere.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Homer, Iliad, 4.320
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 51
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 38.4
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 9.1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: