previous next

[148] ἕως μέν, ‘for a while.’ So in Il.12. 141; 13.143; 15.277; 17. 727, 730; Od.3. 126, with which we may compare the use of “ὅς” in the sense of “οὗτος”, and, generally, the forms of the relative with the force of the demonstrative. Others explain “ἕως μέν” as a protasis with an unexpressed apodosis, which seems less likely. Cp. Hdt.8. 74ἕως μὲν δὴ ἀνὴρ ἀνδρὶ παραστὰς σιγῇ λόγον ἐποιέετο, τέλος δέ, κ.τ.λ.”, where Bekk. reads “τέως μέν”.

μετὰ πνοιῇς. The preposition from its meaning ‘among’ passes easily to that of ‘accompanying.’ In Od.1. 98 the phrase is “ἅμα πνοιῇς”. Compare Virgil's “rapido pariter cum flamine Aen.4. 241.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: