previous next

[94] στησαμένη ἱστόν, ‘having set up the warp,’ for weaving. Here “ἱστός” stands, not for the wooden vertical frame, or loom, which we may suppose was a fixture, but for the perpendicular threads (“στήμονες”) which had to be suspended from the top bar of the frame (“ζυγόν”) as the first process; the next step being to pass the cross threads or woof (“κρόκη, πήνη”), between the “στήμονες” by means of the shuttle. The addition of the epithets “λεπτὸν καὶ περίμετρον” points to the care and the time which would have to be bestowed on the work.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: