previous next

[2] ἄριστον ἅμ᾽ ἠοῖ. There may be an intentional play of language here; the original doubtless was “ἀϝέριστον ἅμ᾽ ἀϝόϊ”. The stem “ἀϝερ-”, older auser (see in “ἦρι, ἠέριος” ‘at dawn,’ “αὔριον” ‘to-morrow,’ Lat. aurōra) is a parallel form to “ἀϝοσ-”, older ausos, ‘dawn.’ We may conjecture that “ἀϝέριστον” came from “ἀϝερ-” through a verb “ἀϝερίζω” ‘to take a morning (meal).’ The suffix “-το-” is regularly used of time or season; so in “δείπνηστος, δόρπηστος, βουλυ_τός” ‘the time of unyoking,’ “ἄροτος” ‘plough-time,’ “ἄμητος” ‘reaping,’ “τρυγητός” ‘vintage.’ Note that “δείπν-ηστος” may be a compound; the second part containing the root “ἐδ-” ‘to eat’ (lengthened under the general rule as to compounds whose second part begins with a vowel, H. G. § 125, 8). So “δόρπ-ηστος”: but not “ἀϝέριστον”, which is properly “ ὥρα τοῦ ἀϝερίζειν”. For “ἀϝερίζω” ‘to breakfast,’ cp. “δειελιάω” ‘to sup’ (17. 599). Similarly “θερίζω” ‘to do summer-work,’ i.e. ‘to reap,’ “ὀπωρίζω” ‘to gather in fruit’: also “ἐαρίζω” ‘to blossom,’ “ὀρθρίζω” ‘to rise early’ (Luke xxi. 38). See Curt. Stud. 11. 175.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: