previous next

[370] μετ᾽ ἀθανάτοισι. If this reading be right (see crit. note), we may take the expression as a standing formula, without pressing the meaning of the preposition too closely; for Odysseus was not in the presence of the gods; unless we suppose them to have gathered, though not in visible presence, round the sacrifice. It is too fanciful to suppose a prolepsis, as if the words could mean, ‘for my prayer to find its way into the presence of.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: