previous next

[261] ἀρκέσει. The fut. after “ κεν” is very doubtful, see on 15. 524. We should probably read “ἀρκέσῃ”.

263-264. The point of this passage has generally been missed. Ulysses having named Zeus and Athene as the helpers to be looked for, Telemachus answers ironically that Zeus and Athene are good champions, no doubt—sitting aloft in the clouds (instead of helping). Hence the reply of Ulysses: ‘yet will these two not long hold aloof from the combat.’ Note the significant change from “τούτω γε”, isti, ‘those, forsooth,’ to “κείνω γε”, illi.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: