previous next

[164] ὑψοῦ. This is added, as the “ἴκρια” form the highest parts of the hull. He begins the “σχεδίη” by laying the keel, and finishes off with the “ἴκρια”. Notice the emphatic position both of “εὐρεῖαν” and “ὑψοῦ”. The vessel is to be broad in the beam, and to have plenty of free-board, as we say. Brieger would place a comma after αὐτῆς so as to make ὑψοῦ qualify “φέρῃσιν”, ‘carry you high and dry.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: